Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Latince - Veræ amicitiæ sempitÄ›rnæ sunt. . ...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceAlmancaDanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...
Çevrilecek olan metin
Öneri HansHeineken
Kaynak dil: Latince

Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt.

Poetæ amant littěras.

Felis est, felis sunt.

Audaces fortuna iuuat.

Nullos habeo scriptos.

Dei quoque habent oculos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ich möchte es auf Deutsch und Dänisch.
Ik zou zoals het in Duits en Deens doen.
I would like it in German and Danish.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 21 Mart 2008 11:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Mart 2008 11:26

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I took off one single word you submitted (mater) as we do not translate single words on cucumis.org

21 Mart 2008 13:45

tarinoidenkertoja
Mesaj Sayısı: 113
True friendships are forever
Poets love literature.
It s a cat,they are cat's(litterally. they are of a cat)
Fate helps the bold
I have no texts.
Gods too have eyes.

(litterae,litterarum = literature but also letters)

21 Mart 2008 18:16

HansHeineken
Mesaj Sayısı: 63
Hi Francky, I would like to know if "Mater", in Latin could mean "Mutter" in German...

21 Mart 2008 19:27

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Of course Hans, it is what it means, but here as we do not translate names it was taken off.
Seek for some online dictionary from Latin into Portuguese (or even German if you feel like) on the internet and you'll certainly find one.
It will avoid you to insert single words in another text, and us to remove it.


21 Mart 2008 22:37

HansHeineken
Mesaj Sayısı: 63
Thank you very much. A on-line dictionary (Latin-German) shall be wonderfull to me! I started learning Latin and I'm still very noob on it.