Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Latín - Veræ amicitiæ sempitÄ›rnæ sunt. . ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínAlemánDanés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...
Texto a traducir
Propuesto por HansHeineken
Idioma de origen: Latín

Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt.

Poetæ amant littěras.

Felis est, felis sunt.

Audaces fortuna iuuat.

Nullos habeo scriptos.

Dei quoque habent oculos.
Nota acerca de la traducción
Ich möchte es auf Deutsch und Dänisch.
Ik zou zoals het in Duits en Deens doen.
I would like it in German and Danish.
Última corrección por Francky5591 - 21 Marzo 2008 11:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Marzo 2008 11:26

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I took off one single word you submitted (mater) as we do not translate single words on cucumis.org

21 Marzo 2008 13:45

tarinoidenkertoja
Cantidad de envíos: 113
True friendships are forever
Poets love literature.
It s a cat,they are cat's(litterally. they are of a cat)
Fate helps the bold
I have no texts.
Gods too have eyes.

(litterae,litterarum = literature but also letters)

21 Marzo 2008 18:16

HansHeineken
Cantidad de envíos: 63
Hi Francky, I would like to know if "Mater", in Latin could mean "Mutter" in German...

21 Marzo 2008 19:27

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Of course Hans, it is what it means, but here as we do not translate names it was taken off.
Seek for some online dictionary from Latin into Portuguese (or even German if you feel like) on the internet and you'll certainly find one.
It will avoid you to insert single words in another text, and us to remove it.


21 Marzo 2008 22:37

HansHeineken
Cantidad de envíos: 63
Thank you very much. A on-line dictionary (Latin-German) shall be wonderfull to me! I started learning Latin and I'm still very noob on it.