Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Latin - Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinTyskDansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt. . ...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af HansHeineken
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Veræ amicitiæ sempitěrnæ sunt.

Poetæ amant littěras.

Felis est, felis sunt.

Audaces fortuna iuuat.

Nullos habeo scriptos.

Dei quoque habent oculos.
Bemærkninger til oversættelsen
Ich möchte es auf Deutsch und Dänisch.
Ik zou zoals het in Duits en Deens doen.
I would like it in German and Danish.
Senest redigeret af Francky5591 - 21 Marts 2008 11:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Marts 2008 11:26

Francky5591
Antal indlæg: 12396
I took off one single word you submitted (mater) as we do not translate single words on cucumis.org

21 Marts 2008 13:45

tarinoidenkertoja
Antal indlæg: 113
True friendships are forever
Poets love literature.
It s a cat,they are cat's(litterally. they are of a cat)
Fate helps the bold
I have no texts.
Gods too have eyes.

(litterae,litterarum = literature but also letters)

21 Marts 2008 18:16

HansHeineken
Antal indlæg: 63
Hi Francky, I would like to know if "Mater", in Latin could mean "Mutter" in German...

21 Marts 2008 19:27

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Of course Hans, it is what it means, but here as we do not translate names it was taken off.
Seek for some online dictionary from Latin into Portuguese (or even German if you feel like) on the internet and you'll certainly find one.
It will avoid you to insert single words in another text, and us to remove it.


21 Marts 2008 22:37

HansHeineken
Antal indlæg: 63
Thank you very much. A on-line dictionary (Latin-German) shall be wonderfull to me! I started learning Latin and I'm still very noob on it.