Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Türkçe - Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaTürkçe

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...
Metin
Öneri sevketsaruhan
Kaynak dil: Almanca

Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener Kundenstamm, dem wir auch mit individuellen Anfertigungen entgegen kommen können. Dazu trägt auch unser Hallenneubau im Jahr 2000 mit einem entsprechend modernen Maschinenpark bei.

Auf unseren Internetseiten finden Sie einen großen Teil unseres Rohrschellen- und Gleitlagerprogramms. Wir stellen Rohrschellen mit folgenden Abmessungen her:

Başlık
müşteri memnuniyeti
Tercüme
Türkçe

Çeviri vedat06
Hedef dil: Türkçe

Bizim en önemli amacımız, kendilerine kişisel hizmetleri sunabileceğimiz memnun bir müşteri kitlesidir. 2000 yılında modern makina parkı olan Halbinası da bu amaca katkıda bulunmuştur.
İnternet sitelerimizde boru bileziklerimizin büyük bir bölümünü ve kayan depo programlarımızı bulabilirsiniz. Aşağıdaki formatlarda boru bileziklerimiz bulunmaktadır:
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 7 Mayıs 2008 12:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Nisan 2008 01:46

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
kendileri deÄŸil mi?

27 Nisan 2008 23:09

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
lendilerine = kendilerine
kitledir= kitlesidir.
kayan= kayıcı