Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...
Teksto
Submetigx per sevketsaruhan
Font-lingvo: Germana

Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener Kundenstamm, dem wir auch mit individuellen Anfertigungen entgegen kommen können. Dazu trägt auch unser Hallenneubau im Jahr 2000 mit einem entsprechend modernen Maschinenpark bei.

Auf unseren Internetseiten finden Sie einen großen Teil unseres Rohrschellen- und Gleitlagerprogramms. Wir stellen Rohrschellen mit folgenden Abmessungen her:

Titolo
müşteri memnuniyeti
Traduko
Turka

Tradukita per vedat06
Cel-lingvo: Turka

Bizim en önemli amacımız, kendilerine kişisel hizmetleri sunabileceğimiz memnun bir müşteri kitlesidir. 2000 yılında modern makina parkı olan Halbinası da bu amaca katkıda bulunmuştur.
İnternet sitelerimizde boru bileziklerimizin büyük bir bölümünü ve kayan depo programlarımızı bulabilirsiniz. Aşağıdaki formatlarda boru bileziklerimiz bulunmaktadır:
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 7 Majo 2008 12:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Aprilo 2008 01:46

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
kendileri deÄŸil mi?

27 Aprilo 2008 23:09

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
lendilerine = kendilerine
kitledir= kitlesidir.
kayan= kayıcı