Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Turc - Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyTurc

Categoria Negocis / Treballs

Títol
Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...
Text
Enviat per sevketsaruhan
Idioma orígen: Alemany

Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener Kundenstamm, dem wir auch mit individuellen Anfertigungen entgegen kommen können. Dazu trägt auch unser Hallenneubau im Jahr 2000 mit einem entsprechend modernen Maschinenpark bei.

Auf unseren Internetseiten finden Sie einen großen Teil unseres Rohrschellen- und Gleitlagerprogramms. Wir stellen Rohrschellen mit folgenden Abmessungen her:

Títol
müşteri memnuniyeti
Traducció
Turc

Traduït per vedat06
Idioma destí: Turc

Bizim en önemli amacımız, kendilerine kişisel hizmetleri sunabileceğimiz memnun bir müşteri kitlesidir. 2000 yılında modern makina parkı olan Halbinası da bu amaca katkıda bulunmuştur.
İnternet sitelerimizde boru bileziklerimizin büyük bir bölümünü ve kayan depo programlarımızı bulabilirsiniz. Aşağıdaki formatlarda boru bileziklerimiz bulunmaktadır:
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 7 Maig 2008 12:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Abril 2008 01:46

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
kendileri deÄŸil mi?

27 Abril 2008 23:09

merdogan
Nombre de missatges: 3769
lendilerine = kendilerine
kitledir= kitlesidir.
kayan= kayıcı