Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...
Testo
Aggiunto da sevketsaruhan
Lingua originale: Tedesco

Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener Kundenstamm, dem wir auch mit individuellen Anfertigungen entgegen kommen können. Dazu trägt auch unser Hallenneubau im Jahr 2000 mit einem entsprechend modernen Maschinenpark bei.

Auf unseren Internetseiten finden Sie einen großen Teil unseres Rohrschellen- und Gleitlagerprogramms. Wir stellen Rohrschellen mit folgenden Abmessungen her:

Titolo
müşteri memnuniyeti
Traduzione
Turco

Tradotto da vedat06
Lingua di destinazione: Turco

Bizim en önemli amacımız, kendilerine kişisel hizmetleri sunabileceğimiz memnun bir müşteri kitlesidir. 2000 yılında modern makina parkı olan Halbinası da bu amaca katkıda bulunmuştur.
İnternet sitelerimizde boru bileziklerimizin büyük bir bölümünü ve kayan depo programlarımızı bulabilirsiniz. Aşağıdaki formatlarda boru bileziklerimiz bulunmaktadır:
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 7 Maggio 2008 12:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Aprile 2008 01:46

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
kendileri deÄŸil mi?

27 Aprile 2008 23:09

merdogan
Numero di messaggi: 3769
lendilerine = kendilerine
kitledir= kitlesidir.
kayan= kayıcı