Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 사업 / 직업들

제목
Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...
본문
sevketsaruhan에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener Kundenstamm, dem wir auch mit individuellen Anfertigungen entgegen kommen können. Dazu trägt auch unser Hallenneubau im Jahr 2000 mit einem entsprechend modernen Maschinenpark bei.

Auf unseren Internetseiten finden Sie einen großen Teil unseres Rohrschellen- und Gleitlagerprogramms. Wir stellen Rohrschellen mit folgenden Abmessungen her:

제목
müşteri memnuniyeti
번역
터키어

vedat06에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bizim en önemli amacımız, kendilerine kişisel hizmetleri sunabileceğimiz memnun bir müşteri kitlesidir. 2000 yılında modern makina parkı olan Halbinası da bu amaca katkıda bulunmuştur.
İnternet sitelerimizde boru bileziklerimizin büyük bir bölümünü ve kayan depo programlarımızı bulabilirsiniz. Aşağıdaki formatlarda boru bileziklerimiz bulunmaktadır:
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 7일 12:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 27일 01:46

kafetzou
게시물 갯수: 7963
kendileri deÄŸil mi?

2008년 4월 27일 23:09

merdogan
게시물 갯수: 3769
lendilerine = kendilerine
kitledir= kitlesidir.
kayan= kayıcı