Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Posao / Zaposlenja

Naslov
Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener...
Tekst
Poslao sevketsaruhan
Izvorni jezik: Njemački

Oberstes Ziel für uns ist ein zufriedener Kundenstamm, dem wir auch mit individuellen Anfertigungen entgegen kommen können. Dazu trägt auch unser Hallenneubau im Jahr 2000 mit einem entsprechend modernen Maschinenpark bei.

Auf unseren Internetseiten finden Sie einen großen Teil unseres Rohrschellen- und Gleitlagerprogramms. Wir stellen Rohrschellen mit folgenden Abmessungen her:

Naslov
müşteri memnuniyeti
Prevođenje
Turski

Preveo vedat06
Ciljni jezik: Turski

Bizim en önemli amacımız, kendilerine kişisel hizmetleri sunabileceğimiz memnun bir müşteri kitlesidir. 2000 yılında modern makina parkı olan Halbinası da bu amaca katkıda bulunmuştur.
İnternet sitelerimizde boru bileziklerimizin büyük bir bölümünü ve kayan depo programlarımızı bulabilirsiniz. Aşağıdaki formatlarda boru bileziklerimiz bulunmaktadır:
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 7 svibanj 2008 12:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 travanj 2008 01:46

kafetzou
Broj poruka: 7963
kendileri deÄŸil mi?

27 travanj 2008 23:09

merdogan
Broj poruka: 3769
lendilerine = kendilerine
kitledir= kitlesidir.
kayan= kayıcı