Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - we have the best brazilian players ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle - Spor yapmak

Başlık
we have the best brazilian players ...
Metin
Öneri باتو
Kaynak dil: İngilizce

Be careful Alecsandro the scorer is coming

Başlık
Tenha cuidado, Alecsandro, o goleador está chegando
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Sweet Dreams
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Tenha cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Plural: Tenham cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.

P.S: Suponho que se estão a referir a um jogador de futebol.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 28 Nisan 2008 20:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Nisan 2008 19:42

Ingrid Farmacia
Mesaj Sayısı: 2
Esta errado pois nao se diz goleador e sim goleiro.

28 Nisan 2008 19:50

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Cara Ingrid.
Goleador é aquele que marca gols (scorer: the one who scores), e goleiro, o que os impede.

CC: Ingrid Farmacia

28 Nisan 2008 19:58

Ingrid Farmacia
Mesaj Sayısı: 2
realmente nao entendo nada disso!

28 Nisan 2008 20:26

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Mmmm... Alecsandro is a goal scorer (a player who scores points, i.e. goals) or a person keeping score?