쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - we have the best brazilian players ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 스포츠
제목
we have the best brazilian players ...
본문
باتو
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Be careful Alecsandro the scorer is coming
제목
Tenha cuidado, Alecsandro, o goleador está chegando
번역
브라질 포르투갈어
Sweet Dreams
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Tenha cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
이 번역물에 관한 주의사항
Plural: Tenham cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
P.S: Suponho que se estão a referir a um jogador de futebol.
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 28일 20:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 28일 19:42
Ingrid Farmacia
게시물 갯수: 2
Esta errado pois nao se diz goleador e sim goleiro.
2008년 4월 28일 19:50
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Cara Ingrid.
Goleador é aquele que marca gols (scorer: the one who scores), e goleiro, o que os impede.
CC:
Ingrid Farmacia
2008년 4월 28일 19:58
Ingrid Farmacia
게시물 갯수: 2
realmente nao entendo nada disso!
2008년 4월 28일 20:26
pirulito
게시물 갯수: 1180
Mmmm...
Alecsandro is a goal scorer (a player who scores points, i.e. goals) or a person keeping score?