Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - we have the best brazilian players ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه جمله - ورزشها

عنوان
we have the best brazilian players ...
متن
باتو پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Be careful Alecsandro the scorer is coming

عنوان
Tenha cuidado, Alecsandro, o goleador está chegando
ترجمه
پرتغالی برزیل

Sweet Dreams ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Tenha cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Plural: Tenham cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.

P.S: Suponho que se estão a referir a um jogador de futebol.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 28 آوریل 2008 20:00





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 آوریل 2008 19:42

Ingrid Farmacia
تعداد پیامها: 2
Esta errado pois nao se diz goleador e sim goleiro.

28 آوریل 2008 19:50

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Cara Ingrid.
Goleador é aquele que marca gols (scorer: the one who scores), e goleiro, o que os impede.

CC: Ingrid Farmacia

28 آوریل 2008 19:58

Ingrid Farmacia
تعداد پیامها: 2
realmente nao entendo nada disso!

28 آوریل 2008 20:26

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Mmmm... Alecsandro is a goal scorer (a player who scores points, i.e. goals) or a person keeping score?