Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Brazilian Portuguese - we have the best brazilian players ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Sports
Title
we have the best brazilian players ...
Text
Submitted by
باتو
Source language: English
Be careful Alecsandro the scorer is coming
Title
Tenha cuidado, Alecsandro, o goleador está chegando
Translation
Brazilian Portuguese
Translated by
Sweet Dreams
Target language: Brazilian Portuguese
Tenha cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
Remarks about the translation
Plural: Tenham cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
P.S: Suponho que se estão a referir a um jogador de futebol.
Last validated or edited by
casper tavernello
- 28 April 2008 20:00
Latest messages
Author
Message
28 April 2008 19:42
Ingrid Farmacia
Number of messages: 2
Esta errado pois nao se diz goleador e sim goleiro.
28 April 2008 19:50
casper tavernello
Number of messages: 5057
Cara Ingrid.
Goleador é aquele que marca gols (scorer: the one who scores), e goleiro, o que os impede.
CC:
Ingrid Farmacia
28 April 2008 19:58
Ingrid Farmacia
Number of messages: 2
realmente nao entendo nada disso!
28 April 2008 20:26
pirulito
Number of messages: 1180
Mmmm...
Alecsandro is a goal scorer (a player who scores points, i.e. goals) or a person keeping score?