Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português Br - we have the best brazilian players ...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Desporto
Título
we have the best brazilian players ...
Texto
Enviado por
باتو
Língua de origem: Inglês
Be careful Alecsandro the scorer is coming
Título
Tenha cuidado, Alecsandro, o goleador está chegando
Tradução
Português Br
Traduzido por
Sweet Dreams
Língua alvo: Português Br
Tenha cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
Notas sobre a tradução
Plural: Tenham cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
P.S: Suponho que se estão a referir a um jogador de futebol.
Última validação ou edição por
casper tavernello
- 28 Abril 2008 20:00
Última Mensagem
Autor
Mensagem
28 Abril 2008 19:42
Ingrid Farmacia
Número de mensagens: 2
Esta errado pois nao se diz goleador e sim goleiro.
28 Abril 2008 19:50
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Cara Ingrid.
Goleador é aquele que marca gols (scorer: the one who scores), e goleiro, o que os impede.
CC:
Ingrid Farmacia
28 Abril 2008 19:58
Ingrid Farmacia
Número de mensagens: 2
realmente nao entendo nada disso!
28 Abril 2008 20:26
pirulito
Número de mensagens: 1180
Mmmm...
Alecsandro is a goal scorer (a player who scores points, i.e. goals) or a person keeping score?