Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - we have the best brazilian players ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase - Sport
Titolo
we have the best brazilian players ...
Testo
Aggiunto da
باتو
Lingua originale: Inglese
Be careful Alecsandro the scorer is coming
Titolo
Tenha cuidado, Alecsandro, o goleador está chegando
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Sweet Dreams
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Tenha cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
Note sulla traduzione
Plural: Tenham cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
P.S: Suponho que se estão a referir a um jogador de futebol.
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 28 Aprile 2008 20:00
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Aprile 2008 19:42
Ingrid Farmacia
Numero di messaggi: 2
Esta errado pois nao se diz goleador e sim goleiro.
28 Aprile 2008 19:50
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Cara Ingrid.
Goleador é aquele que marca gols (scorer: the one who scores), e goleiro, o que os impede.
CC:
Ingrid Farmacia
28 Aprile 2008 19:58
Ingrid Farmacia
Numero di messaggi: 2
realmente nao entendo nada disso!
28 Aprile 2008 20:26
pirulito
Numero di messaggi: 1180
Mmmm...
Alecsandro is a goal scorer (a player who scores points, i.e. goals) or a person keeping score?