Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - we have the best brazilian players ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Phrase - Sports

Titre
we have the best brazilian players ...
Texte
Proposé par باتو
Langue de départ: Anglais

Be careful Alecsandro the scorer is coming

Titre
Tenha cuidado, Alecsandro, o goleador está chegando
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Sweet Dreams
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Tenha cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
Commentaires pour la traduction
Plural: Tenham cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.

P.S: Suponho que se estão a referir a um jogador de futebol.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 28 Avril 2008 20:00





Derniers messages

Auteur
Message

28 Avril 2008 19:42

Ingrid Farmacia
Nombre de messages: 2
Esta errado pois nao se diz goleador e sim goleiro.

28 Avril 2008 19:50

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Cara Ingrid.
Goleador é aquele que marca gols (scorer: the one who scores), e goleiro, o que os impede.

CC: Ingrid Farmacia

28 Avril 2008 19:58

Ingrid Farmacia
Nombre de messages: 2
realmente nao entendo nada disso!

28 Avril 2008 20:26

pirulito
Nombre de messages: 1180
Mmmm... Alecsandro is a goal scorer (a player who scores points, i.e. goals) or a person keeping score?