Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Португалски Бразилски - we have the best brazilian players ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение - Спортуване
Заглавие
we have the best brazilian players ...
Текст
Предоставено от
باتو
Език, от който се превежда: Английски
Be careful Alecsandro the scorer is coming
Заглавие
Tenha cuidado, Alecsandro, o goleador está chegando
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Sweet Dreams
Желан език: Португалски Бразилски
Tenha cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
Забележки за превода
Plural: Tenham cuidado, Alecsandro o goleador está chegando.
P.S: Suponho que se estão a referir a um jogador de futebol.
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 28 Април 2008 20:00
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Април 2008 19:42
Ingrid Farmacia
Общо мнения: 2
Esta errado pois nao se diz goleador e sim goleiro.
28 Април 2008 19:50
casper tavernello
Общо мнения: 5057
Cara Ingrid.
Goleador é aquele que marca gols (scorer: the one who scores), e goleiro, o que os impede.
CC:
Ingrid Farmacia
28 Април 2008 19:58
Ingrid Farmacia
Общо мнения: 2
realmente nao entendo nada disso!
28 Април 2008 20:26
pirulito
Общо мнения: 1180
Mmmm...
Alecsandro is a goal scorer (a player who scores points, i.e. goals) or a person keeping score?