Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Cucumis on US TV ?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolcaBrezilya PortekizcesiRomenceRusçaFransızcaKatalancaArapçaİsveççeDancaNorveççeLehçeEsperantoİtalyancaPortekizceİbraniceBulgarcaMacarcaHollandacaYunancaBasit ÇinceFinceFaroe diliLitvancaAlmancaJaponcaUkraynacaArnavutçaKorece

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
Cucumis on US TV ?
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Başlık
Cucumis su una TV degli Usa?
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Shamy4106
Hedef dil: İtalyanca

Cucumis è stato recensito sulla tv americana WBALTV. Potete vedere il video qui, la recensione su cucumis inizia dopo un minuto.
Non conosco nulla al riguardo del canale televisivo WBALTV, forse qualche nostro membro nordamericano può essere d'aiuto?

Ad ogni modo, Cucumis ha tre anni di vita ora.
En son ali84 tarafından onaylandı - 15 Ağustos 2008 18:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Ağustos 2008 23:57

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
"...sulla TV americana WBALTV". Poi, penso che il testo dovrebbe essere scritto in forma cortesia.

13 Ağustos 2008 23:58

Shamy4106
Mesaj Sayısı: 152
Già hai ragione.. sto aspettando che venga sbloccata la traduzione per agire, mi ero accorta degli errori già subito dopo aver postato grazie comunque ^^

14 Ağustos 2008 00:02

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Di niente

14 Ağustos 2008 15:28

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Ciao Shamy
La traduzione è buona, modificherei un paio di cose: "la recensione su cucumis inizia dopo un minuto." e "forse qualche nostromembro nordamericano.."

14 Ağustos 2008 18:59

Shamy4106
Mesaj Sayısı: 152
Grazie ali, gentilissima.. sono stata un po' distratta, ma ora penso sia a posto tutto ^^"