Käännös - Englanti-Italia - Cucumis on US TV ?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet | | | Alkuperäinen kieli: Englanti
|
|
| Cucumis su una TV degli Usa? | | |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 15 Elokuu 2008 18:38
Viimeinen viesti | | | | | 13 Elokuu 2008 23:57 | | | "...sulla TV americana WBALTV". Poi, penso che il testo dovrebbe essere scritto in forma cortesia. | | | 13 Elokuu 2008 23:58 | | | Già hai ragione.. sto aspettando che venga sbloccata la traduzione per agire, mi ero accorta degli errori già subito dopo aver postato grazie comunque ^^ | | | 14 Elokuu 2008 00:02 | | | Di niente | | | 14 Elokuu 2008 15:28 | | ali84Viestien lukumäärä: 427 | Ciao Shamy
La traduzione è buona, modificherei un paio di cose: "la recensione su cucumis inizia dopo un minuto." e "forse qualche nostromembro nordamericano.."
| | | 14 Elokuu 2008 18:59 | | | Grazie ali, gentilissima.. sono stata un po' distratta, ma ora penso sia a posto tutto ^^" |
|
|