Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - Cucumis on US TV ?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어브라질 포르투갈어루마니아어러시아어프랑스어카탈로니아어아라비아어스웨덴어덴마크어노르웨이어폴란드어에스페란토어이탈리아어포르투갈어히브리어불가리아어헝가리어네덜란드어그리스어간이화된 중국어핀란드어페로어리투아니아어독일어일본어우크라이나어알바니아어한국어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Cucumis on US TV ?
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

제목
Cucumis su una TV degli Usa?
번역
이탈리아어

Shamy4106에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Cucumis è stato recensito sulla tv americana WBALTV. Potete vedere il video qui, la recensione su cucumis inizia dopo un minuto.
Non conosco nulla al riguardo del canale televisivo WBALTV, forse qualche nostro membro nordamericano può essere d'aiuto?

Ad ogni modo, Cucumis ha tre anni di vita ora.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 15일 18:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 13일 23:57

italo07
게시물 갯수: 1474
"...sulla TV americana WBALTV". Poi, penso che il testo dovrebbe essere scritto in forma cortesia.

2008년 8월 13일 23:58

Shamy4106
게시물 갯수: 152
Già hai ragione.. sto aspettando che venga sbloccata la traduzione per agire, mi ero accorta degli errori già subito dopo aver postato grazie comunque ^^

2008년 8월 14일 00:02

italo07
게시물 갯수: 1474
Di niente

2008년 8월 14일 15:28

ali84
게시물 갯수: 427
Ciao Shamy
La traduzione è buona, modificherei un paio di cose: "la recensione su cucumis inizia dopo un minuto." e "forse qualche nostromembro nordamericano.."

2008년 8월 14일 18:59

Shamy4106
게시물 갯수: 152
Grazie ali, gentilissima.. sono stata un po' distratta, ma ora penso sia a posto tutto ^^"