Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Almanca - Unutamayacağımı bile bile seni unutmaya...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Unutamayacağımı bile bile seni unutmaya...
Metin
Öneri
erhan44
Kaynak dil: Türkçe
Unutamayacağımı bile bile seni unutmaya çalışıyorum...
Başlık
Ich weiß ....
Tercüme
Almanca
Çeviri
merdogan
Hedef dil: Almanca
Ich weiß doch, dass ich dich nicht vergessen werde, trotzdem versuche ich dich zu vergessen.
En son
italo07
tarafından onaylandı - 19 Ekim 2008 18:03
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Eylül 2008 12:53
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Text before editing:
Ich weiß doch das ich nicht vergessen werde , trotz dem ich versuche dich zuvergessen.
25 Eylül 2008 13:58
dilbeste
Mesaj Sayısı: 267
ich weiß, dass ich ...
das "doch" kann mann m.E weglassen
27 Eylül 2008 09:08
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
`doch` ist `bile,bile`
27 Eylül 2008 10:58
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Schaut
hier
.
CC:
dilbeste
13 Ekim 2008 10:41
dilbeste
Mesaj Sayısı: 267
ok habe verstanden, doch = bile bile ;-)
13 Ekim 2008 14:46
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769