Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Немски - Unutamayacağımı bile bile seni unutmaya...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Unutamayacağımı bile bile seni unutmaya...
Текст
Предоставено от
erhan44
Език, от който се превежда: Турски
Unutamayacağımı bile bile seni unutmaya çalışıyorum...
Заглавие
Ich weiß ....
Превод
Немски
Преведено от
merdogan
Желан език: Немски
Ich weiß doch, dass ich dich nicht vergessen werde, trotzdem versuche ich dich zu vergessen.
За последен път се одобри от
italo07
- 19 Октомври 2008 18:03
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Септември 2008 12:53
italo07
Общо мнения: 1474
Text before editing:
Ich weiß doch das ich nicht vergessen werde , trotz dem ich versuche dich zuvergessen.
25 Септември 2008 13:58
dilbeste
Общо мнения: 267
ich weiß, dass ich ...
das "doch" kann mann m.E weglassen
27 Септември 2008 09:08
merdogan
Общо мнения: 3769
`doch` ist `bile,bile`
27 Септември 2008 10:58
italo07
Общо мнения: 1474
Schaut
hier
.
CC:
dilbeste
13 Октомври 2008 10:41
dilbeste
Общо мнения: 267
ok habe verstanden, doch = bile bile ;-)
13 Октомври 2008 14:46
merdogan
Общо мнения: 3769