Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - Kärleken Kan Göra BÃ¥de Ont & Vara Vacker

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Metin
Öneri MeanLove
Kaynak dil: İsveççe

Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Çeviriyle ilgili açıklamalar
us

Başlık
Love can...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Dzuljeta
Hedef dil: İngilizce

Love can both do evil and be beautiful.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Ekim 2008 14:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ekim 2008 22:06

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
The common meaning of "göra ont" is "hurt",
(Love can both hurt and be beautiful.) even though "do evil" is a possibility.

10 Ekim 2008 23:24

Bergino
Mesaj Sayısı: 13
I think that "göra ont" in this case means "hurt". But I might be wrong, I'm not Swedish my self.

10 Ekim 2008 23:48

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Love can do both evil and beautiful things.

10 Ekim 2008 23:57

lenab
Mesaj Sayısı: 1084
That is so true Gamine!
But then I'd put it differntly.

11 Ekim 2008 15:55

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Agree with Lena(b), this is not the most common translation ...but it is right.

12 Ekim 2008 13:15

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
I think a better translation would be "love can both hurt and be beautiful"

12 Ekim 2008 13:16

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
But of course the other one (do evil) is possible as well