Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Engleski - Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Tekst
Podnet od MeanLove
Izvorni jezik: Svedski

Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Napomene o prevodu
us

Natpis
Love can...
Prevod
Engleski

Preveo Dzuljeta
Željeni jezik: Engleski

Love can both do evil and be beautiful.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Oktobar 2008 14:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Oktobar 2008 22:06

lenab
Broj poruka: 1084
The common meaning of "göra ont" is "hurt",
(Love can both hurt and be beautiful.) even though "do evil" is a possibility.

10 Oktobar 2008 23:24

Bergino
Broj poruka: 13
I think that "göra ont" in this case means "hurt". But I might be wrong, I'm not Swedish my self.

10 Oktobar 2008 23:48

gamine
Broj poruka: 4611
Love can do both evil and beautiful things.

10 Oktobar 2008 23:57

lenab
Broj poruka: 1084
That is so true Gamine!
But then I'd put it differntly.

11 Oktobar 2008 15:55

pias
Broj poruka: 8113
Agree with Lena(b), this is not the most common translation ...but it is right.

12 Oktobar 2008 13:15

Piagabriella
Broj poruka: 641
I think a better translation would be "love can both hurt and be beautiful"

12 Oktobar 2008 13:16

Piagabriella
Broj poruka: 641
But of course the other one (do evil) is possible as well