Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Kärleken Kan Göra BÃ¥de Ont & Vara Vacker

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Tekstas
Pateikta MeanLove
Originalo kalba: Švedų

Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Pastabos apie vertimą
us

Pavadinimas
Love can...
Vertimas
Anglų

Išvertė Dzuljeta
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Love can both do evil and be beautiful.
Validated by lilian canale - 12 spalis 2008 14:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 spalis 2008 22:06

lenab
Žinučių kiekis: 1084
The common meaning of "göra ont" is "hurt",
(Love can both hurt and be beautiful.) even though "do evil" is a possibility.

10 spalis 2008 23:24

Bergino
Žinučių kiekis: 13
I think that "göra ont" in this case means "hurt". But I might be wrong, I'm not Swedish my self.

10 spalis 2008 23:48

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Love can do both evil and beautiful things.

10 spalis 2008 23:57

lenab
Žinučių kiekis: 1084
That is so true Gamine!
But then I'd put it differntly.

11 spalis 2008 15:55

pias
Žinučių kiekis: 8113
Agree with Lena(b), this is not the most common translation ...but it is right.

12 spalis 2008 13:15

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
I think a better translation would be "love can both hurt and be beautiful"

12 spalis 2008 13:16

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
But of course the other one (do evil) is possible as well