Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Kärleken Kan Göra BÃ¥de Ont & Vara Vacker

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Tekst
Wprowadzone przez MeanLove
Język źródłowy: Szwedzki

Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Uwagi na temat tłumaczenia
us

Tytuł
Love can...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Dzuljeta
Język docelowy: Angielski

Love can both do evil and be beautiful.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Październik 2008 14:41





Ostatni Post

Autor
Post

10 Październik 2008 22:06

lenab
Liczba postów: 1084
The common meaning of "göra ont" is "hurt",
(Love can both hurt and be beautiful.) even though "do evil" is a possibility.

10 Październik 2008 23:24

Bergino
Liczba postów: 13
I think that "göra ont" in this case means "hurt". But I might be wrong, I'm not Swedish my self.

10 Październik 2008 23:48

gamine
Liczba postów: 4611
Love can do both evil and beautiful things.

10 Październik 2008 23:57

lenab
Liczba postów: 1084
That is so true Gamine!
But then I'd put it differntly.

11 Październik 2008 15:55

pias
Liczba postów: 8113
Agree with Lena(b), this is not the most common translation ...but it is right.

12 Październik 2008 13:15

Piagabriella
Liczba postów: 641
I think a better translation would be "love can both hurt and be beautiful"

12 Październik 2008 13:16

Piagabriella
Liczba postów: 641
But of course the other one (do evil) is possible as well