Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Kärleken Kan Göra BÃ¥de Ont & Vara Vacker

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Tекст
Добавлено MeanLove
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Комментарии для переводчика
us

Статус
Love can...
Перевод
Английский

Перевод сделан Dzuljeta
Язык, на который нужно перевести: Английский

Love can both do evil and be beautiful.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 12 Октябрь 2008 14:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Октябрь 2008 22:06

lenab
Кол-во сообщений: 1084
The common meaning of "göra ont" is "hurt",
(Love can both hurt and be beautiful.) even though "do evil" is a possibility.

10 Октябрь 2008 23:24

Bergino
Кол-во сообщений: 13
I think that "göra ont" in this case means "hurt". But I might be wrong, I'm not Swedish my self.

10 Октябрь 2008 23:48

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Love can do both evil and beautiful things.

10 Октябрь 2008 23:57

lenab
Кол-во сообщений: 1084
That is so true Gamine!
But then I'd put it differntly.

11 Октябрь 2008 15:55

pias
Кол-во сообщений: 8113
Agree with Lena(b), this is not the most common translation ...but it is right.

12 Октябрь 2008 13:15

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
I think a better translation would be "love can both hurt and be beautiful"

12 Октябрь 2008 13:16

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
But of course the other one (do evil) is possible as well