Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - Kärleken Kan Göra BÃ¥de Ont & Vara Vacker

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Text
Înscris de MeanLove
Limba sursă: Suedeză

Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Observaţii despre traducere
us

Titlu
Love can...
Traducerea
Engleză

Tradus de Dzuljeta
Limba ţintă: Engleză

Love can both do evil and be beautiful.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Octombrie 2008 14:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Octombrie 2008 22:06

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
The common meaning of "göra ont" is "hurt",
(Love can both hurt and be beautiful.) even though "do evil" is a possibility.

10 Octombrie 2008 23:24

Bergino
Numărul mesajelor scrise: 13
I think that "göra ont" in this case means "hurt". But I might be wrong, I'm not Swedish my self.

10 Octombrie 2008 23:48

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Love can do both evil and beautiful things.

10 Octombrie 2008 23:57

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
That is so true Gamine!
But then I'd put it differntly.

11 Octombrie 2008 15:55

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Agree with Lena(b), this is not the most common translation ...but it is right.

12 Octombrie 2008 13:15

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
I think a better translation would be "love can both hurt and be beautiful"

12 Octombrie 2008 13:16

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
But of course the other one (do evil) is possible as well