Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Nakala
Tafsiri iliombwa na MeanLove
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Maelezo kwa mfasiri
us

Kichwa
Love can...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Dzuljeta
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Love can both do evil and be beautiful.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 12 Oktoba 2008 14:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Oktoba 2008 22:06

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
The common meaning of "göra ont" is "hurt",
(Love can both hurt and be beautiful.) even though "do evil" is a possibility.

10 Oktoba 2008 23:24

Bergino
Idadi ya ujumbe: 13
I think that "göra ont" in this case means "hurt". But I might be wrong, I'm not Swedish my self.

10 Oktoba 2008 23:48

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Love can do both evil and beautiful things.

10 Oktoba 2008 23:57

lenab
Idadi ya ujumbe: 1084
That is so true Gamine!
But then I'd put it differntly.

11 Oktoba 2008 15:55

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Agree with Lena(b), this is not the most common translation ...but it is right.

12 Oktoba 2008 13:15

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
I think a better translation would be "love can both hurt and be beautiful"

12 Oktoba 2008 13:16

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
But of course the other one (do evil) is possible as well