Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Kärleken Kan Göra BÃ¥de Ont & Vara Vacker

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Texto
Enviado por MeanLove
Idioma de origem: Sueco

Kärleken Kan Göra Både Ont & Vara Vacker
Notas sobre a tradução
us

Título
Love can...
Tradução
Inglês

Traduzido por Dzuljeta
Idioma alvo: Inglês

Love can both do evil and be beautiful.
Último validado ou editado por lilian canale - 12 Outubro 2008 14:41





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Outubro 2008 22:06

lenab
Número de Mensagens: 1084
The common meaning of "göra ont" is "hurt",
(Love can both hurt and be beautiful.) even though "do evil" is a possibility.

10 Outubro 2008 23:24

Bergino
Número de Mensagens: 13
I think that "göra ont" in this case means "hurt". But I might be wrong, I'm not Swedish my self.

10 Outubro 2008 23:48

gamine
Número de Mensagens: 4611
Love can do both evil and beautiful things.

10 Outubro 2008 23:57

lenab
Número de Mensagens: 1084
That is so true Gamine!
But then I'd put it differntly.

11 Outubro 2008 15:55

pias
Número de Mensagens: 8113
Agree with Lena(b), this is not the most common translation ...but it is right.

12 Outubro 2008 13:15

Piagabriella
Número de Mensagens: 641
I think a better translation would be "love can both hurt and be beautiful"

12 Outubro 2008 13:16

Piagabriella
Número de Mensagens: 641
But of course the other one (do evil) is possible as well