Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Her gece rüyamda isin ne senin, her gece seni...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Her gece rüyamda isin ne senin, her gece seni...
Metin
Öneri
high
Kaynak dil: Türkçe
Her gece rüyamda işin ne senin, her gece seni görmek zorundamiyim
Başlık
You are in my dreams
Tercüme
İngilizce
Çeviri
buketnur
Hedef dil: İngilizce
What are you doing in my dreams every night? Do I have to see you every night?
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 29 Ekim 2008 17:23
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
28 Ekim 2008 17:08
Stane
Mesaj Sayısı: 176
Si la traduction française est bonne, c'est plutôt : "What are you doing, every night, in my dreams? Am I obliged to see you every night?"
28 Ekim 2008 17:23
MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
I agree with Stane.
What's your name
doesn't appear in the French translation.
28 Ekim 2008 17:27
minuet
Mesaj Sayısı: 298
Buketnur, "iÅŸin ne senin" demiÅŸ, "isim ne senin" deÄŸil
28 Ekim 2008 18:03
Burduf
Mesaj Sayısı: 238
ne correspond pas à la traduction en français
28 Ekim 2008 19:05
itsatrap100
Mesaj Sayısı: 279
Mais qu'est ce que tu cherches, chaque nuit, dans mon rêve? Eng: but what is it that you are searching for, every night, in my dreams?
28 Ekim 2008 20:24
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Lilian,
The problem here is that there's a typo in "isin" it needs to be edited as "iÅŸin".
Buketnur has translated it as "isim" so her translation needs to be edited too.
CC:
lilian canale
28 Ekim 2008 20:27
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thank you Miss,
Buket, could you please adapt your translation according to the edit made, please?
29 Ekim 2008 12:51
buketnur
Mesaj Sayısı: 266
I am sorry, and thanks all