Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Her gece rüyamda isin ne senin, her gece seni...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Her gece rüyamda isin ne senin, her gece seni...
Текст
Предоставено от
high
Език, от който се превежда: Турски
Her gece rüyamda işin ne senin, her gece seni görmek zorundamiyim
Заглавие
You are in my dreams
Превод
Английски
Преведено от
buketnur
Желан език: Английски
What are you doing in my dreams every night? Do I have to see you every night?
За последен път се одобри от
lilian canale
- 29 Октомври 2008 17:23
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Октомври 2008 17:08
Stane
Общо мнения: 176
Si la traduction française est bonne, c'est plutôt : "What are you doing, every night, in my dreams? Am I obliged to see you every night?"
28 Октомври 2008 17:23
MÃ¥ddie
Общо мнения: 1285
I agree with Stane.
What's your name
doesn't appear in the French translation.
28 Октомври 2008 17:27
minuet
Общо мнения: 298
Buketnur, "iÅŸin ne senin" demiÅŸ, "isim ne senin" deÄŸil
28 Октомври 2008 18:03
Burduf
Общо мнения: 238
ne correspond pas à la traduction en français
28 Октомври 2008 19:05
itsatrap100
Общо мнения: 279
Mais qu'est ce que tu cherches, chaque nuit, dans mon rêve? Eng: but what is it that you are searching for, every night, in my dreams?
28 Октомври 2008 20:24
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Hi Lilian,
The problem here is that there's a typo in "isin" it needs to be edited as "iÅŸin".
Buketnur has translated it as "isim" so her translation needs to be edited too.
CC:
lilian canale
28 Октомври 2008 20:27
lilian canale
Общо мнения: 14972
Thank you Miss,
Buket, could you please adapt your translation according to the edit made, please?
29 Октомври 2008 12:51
buketnur
Общо мнения: 266
I am sorry, and thanks all