Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Katalanca - come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaKatalanca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti...
Metin
Öneri Giada Barbi
Kaynak dil: İtalyanca

come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti ha fatto male?poverino..mi dispiace..ti voglio bene!ma tanto!!veramente..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti ha fatto male?poverino..mi dispiace..ti voglio bene!ma tanto!!veramente..

Başlık
Com estàs? Bé.. si.. què t'has fet el tatuatge?
Tercüme
Katalanca

Çeviri akamc2
Hedef dil: Katalanca

Com estàs? Bé.. si.. què t'has fet el tatuatge? T'ha fet molt de mal o què? Pobret .. em sap greu.. t'estimo! Però tant! de veres ..
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 9 Mart 2009 16:18