Vertaling - Italiaans-Catalaans - come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Italiaans](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Catalaans](../images/flag_ct.gif)
Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap | come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti... | | Uitgangs-taal: Italiaans
come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti ha fatto male?poverino..mi dispiace..ti voglio bene!ma tanto!!veramente.. | Details voor de vertaling | come stai?bene..si..ti sei fatto il tatuaggio?ti ha fatto male?poverino..mi dispiace..ti voglio bene!ma tanto!!veramente.. |
|
| Com està s? Bé.. si.. què t'has fet el tatuatge? | VertalingCatalaans Vertaald door akamc2 | Doel-taal: Catalaans
Com està s? Bé.. si.. què t'has fet el tatuatge? T'ha fet molt de mal o què? Pobret .. em sap greu.. t'estimo! Però tant! de veres .. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Isildur__ - 9 maart 2009 16:18
|