Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İsveççe - hon växte upp...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİspanyolca

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
hon växte upp...
Çevrilecek olan metin
Öneri carolinehardestam
Kaynak dil: İsveççe

hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist
En son lilian canale tarafından eklendi - 3 Aralık 2008 16:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Aralık 2008 15:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Oh I guess this completes the former request.

CC: pias

3 Aralık 2008 16:02

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
JP, could you make this, the beginning of this request.
I think the complete sentence should read:

"hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist."

Is that right Pia?

CC: pias cucumis

3 Aralık 2008 16:03

carolinehardestam
Mesaj Sayısı: 3
thats right

3 Aralık 2008 16:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
OK Caroline, I'll edit your request and remove the unnecessary one.

3 Aralık 2008 16:40

pias
Mesaj Sayısı: 8113
If Caroline say it's right, it must be, I agree!

3 Aralık 2008 16:43

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
OK great I've removed the other one.

3 Aralık 2008 16:46

carolinehardestam
Mesaj Sayısı: 3
good