Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - hon växte upp...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικά

Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
hon växte upp...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από carolinehardestam
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 3 Δεκέμβριος 2008 16:05





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Δεκέμβριος 2008 15:56

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Oh I guess this completes the former request.

CC: pias

3 Δεκέμβριος 2008 16:02

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
JP, could you make this, the beginning of this request.
I think the complete sentence should read:

"hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist."

Is that right Pia?

CC: pias cucumis

3 Δεκέμβριος 2008 16:03

carolinehardestam
Αριθμός μηνυμάτων: 3
thats right

3 Δεκέμβριος 2008 16:04

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK Caroline, I'll edit your request and remove the unnecessary one.

3 Δεκέμβριος 2008 16:40

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
If Caroline say it's right, it must be, I agree!

3 Δεκέμβριος 2008 16:43

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
OK great I've removed the other one.

3 Δεκέμβριος 2008 16:46

carolinehardestam
Αριθμός μηνυμάτων: 3
good