Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Zweeds - hon växte upp...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat - Het dagelijkse leven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hon växte upp...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
carolinehardestam
Uitgangs-taal: Zweeds
hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist
Laatst bewerkt door
lilian canale
- 3 december 2008 16:05
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 december 2008 15:56
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Oh I guess this completes the former request.
CC:
pias
3 december 2008 16:02
lilian canale
Aantal berichten: 14972
JP, could you make
this,
the beginning of this request.
I think the complete sentence should read:
"hon växte upp med pappa som var militär och mamma, en amerikansk/irländsk violinist."
Is that right Pia?
CC:
pias
cucumis
3 december 2008 16:03
carolinehardestam
Aantal berichten: 3
thats right
3 december 2008 16:04
lilian canale
Aantal berichten: 14972
OK Caroline, I'll edit your request and remove the unnecessary one.
3 december 2008 16:40
pias
Aantal berichten: 8113
If Caroline say it's right, it must be, I agree!
3 december 2008 16:43
cucumis
Aantal berichten: 3785
OK great I've removed the other one.
3 december 2008 16:46
carolinehardestam
Aantal berichten: 3
good