Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Brezilya Portekizcesi - Wir sind frauen über 40
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Wir sind frauen über 40
Metin
Öneri
CLAUDIO WESTPHAL
Kaynak dil: Almanca
Wir sind frauen über 40
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "frauen über 40" with "Wir sind Frauen über 40"</edit> (01/06/francky thanks to Lene's notification=
Başlık
Somos mulheres com mais de 40 anos
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Somos mulheres com mais de 40 anos
En son
goncin
tarafından onaylandı - 8 Ocak 2009 10:40
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Ocak 2009 20:05
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Isolated. What about adding
" Wir sind
" Frauen über 40" to have a complete sentence. Not Native.
7 Ocak 2009 13:36
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Is 'quarentonas' 40+ or 40-49? (I believe the first option is meant here).
7 Ocak 2009 13:41
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Hmm... you're right, Lein. I haven't thought on this point...
7 Ocak 2009 13:56
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
I think it is: women +40 ans not the second one.