Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Macarca - What's the way to your heart Let me ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceMacarca

Kategori Sarki

Başlık
What's the way to your heart Let me ...
Metin
Öneri Krovitz
Kaynak dil: İngilizce

What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
Don't you know I'll be the one
Our love has just begun
You're the angel of my dreams don't run away
What's the way to your heart
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Is the chorus of song (ME AS A SZO) WAY TO YOUR HEART, but the original version of the chorus by betty love is Hungary

Başlık
Mi az út a szívedhez Engedd...
Tercüme
Macarca

Çeviri pimpoapo
Hedef dil: Macarca

Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Hát nem tudod, hogy én leszek a nagy ő
A szerelmünk csak most kezdődik
Te vagy az álmaim angyala, ne fuss el
Mi az út a szívedhez
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Above is the translation of the text into Hungarian. And here is the original Hungarian version that Betty Love sings:

Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Lehet hogy sokat vártunk már,
De most egy angyal ránk talál.
És a szerelmünktől hangos a világ.
Mondd meg mi az a szó.
En son Cisa tarafından onaylandı - 15 Şubat 2009 12:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Şubat 2009 23:44

Krovitz
Mesaj Sayısı: 4
Thanks for your help, I was listening the songs and the second option is the best.