Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-헝가리어 - What's the way to your heart Let me ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어헝가리어

분류 노래

제목
What's the way to your heart Let me ...
본문
Krovitz에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
Don't you know I'll be the one
Our love has just begun
You're the angel of my dreams don't run away
What's the way to your heart
이 번역물에 관한 주의사항
Is the chorus of song (ME AS A SZO) WAY TO YOUR HEART, but the original version of the chorus by betty love is Hungary

제목
Mi az út a szívedhez Engedd...
번역
헝가리어

pimpoapo에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 헝가리어

Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Hát nem tudod, hogy én leszek a nagy ő
A szerelmünk csak most kezdődik
Te vagy az álmaim angyala, ne fuss el
Mi az út a szívedhez
이 번역물에 관한 주의사항
Above is the translation of the text into Hungarian. And here is the original Hungarian version that Betty Love sings:

Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Lehet hogy sokat vártunk már,
De most egy angyal ránk talál.
És a szerelmünktől hangos a világ.
Mondd meg mi az a szó.
Cisa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 15일 12:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 1일 23:44

Krovitz
게시물 갯수: 4
Thanks for your help, I was listening the songs and the second option is the best.