Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Mađarski - What's the way to your heart Let me ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiMađarski

Kategorija Pjesma

Naslov
What's the way to your heart Let me ...
Tekst
Poslao Krovitz
Izvorni jezik: Engleski

What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
Don't you know I'll be the one
Our love has just begun
You're the angel of my dreams don't run away
What's the way to your heart
Primjedbe o prijevodu
Is the chorus of song (ME AS A SZO) WAY TO YOUR HEART, but the original version of the chorus by betty love is Hungary

Naslov
Mi az út a szívedhez Engedd...
Prevođenje
Mađarski

Preveo pimpoapo
Ciljni jezik: Mađarski

Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Hát nem tudod, hogy én leszek a nagy ő
A szerelmünk csak most kezdődik
Te vagy az álmaim angyala, ne fuss el
Mi az út a szívedhez
Primjedbe o prijevodu
Above is the translation of the text into Hungarian. And here is the original Hungarian version that Betty Love sings:

Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Lehet hogy sokat vártunk már,
De most egy angyal ránk talál.
És a szerelmünktől hangos a világ.
Mondd meg mi az a szó.
Posljednji potvrdio i uredio Cisa - 15 veljača 2009 12:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 veljača 2009 23:44

Krovitz
Broj poruka: 4
Thanks for your help, I was listening the songs and the second option is the best.