Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-הונגרית - What's the way to your heart Let me ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתהונגרית

קטגוריה שיר

שם
What's the way to your heart Let me ...
טקסט
נשלח על ידי Krovitz
שפת המקור: אנגלית

What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
Don't you know I'll be the one
Our love has just begun
You're the angel of my dreams don't run away
What's the way to your heart
הערות לגבי התרגום
Is the chorus of song (ME AS A SZO) WAY TO YOUR HEART, but the original version of the chorus by betty love is Hungary

שם
Mi az út a szívedhez Engedd...
תרגום
הונגרית

תורגם על ידי pimpoapo
שפת המטרה: הונגרית

Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Hát nem tudod, hogy én leszek a nagy ő
A szerelmünk csak most kezdődik
Te vagy az álmaim angyala, ne fuss el
Mi az út a szívedhez
הערות לגבי התרגום
Above is the translation of the text into Hungarian. And here is the original Hungarian version that Betty Love sings:

Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Lehet hogy sokat vártunk már,
De most egy angyal ránk talál.
És a szerelmünktől hangos a világ.
Mondd meg mi az a szó.
אושר לאחרונה ע"י Cisa - 15 פברואר 2009 12:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 פברואר 2009 23:44

Krovitz
מספר הודעות: 4
Thanks for your help, I was listening the songs and the second option is the best.