Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ουγγρικά - What's the way to your heart Let me ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΟυγγρικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
What's the way to your heart Let me ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Krovitz
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
Don't you know I'll be the one
Our love has just begun
You're the angel of my dreams don't run away
What's the way to your heart
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Is the chorus of song (ME AS A SZO) WAY TO YOUR HEART, but the original version of the chorus by betty love is Hungary

τίτλος
Mi az út a szívedhez Engedd...
Μετάφραση
Ουγγρικά

Μεταφράστηκε από pimpoapo
Γλώσσα προορισμού: Ουγγρικά

Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Hát nem tudod, hogy én leszek a nagy ő
A szerelmünk csak most kezdődik
Te vagy az álmaim angyala, ne fuss el
Mi az út a szívedhez
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Above is the translation of the text into Hungarian. And here is the original Hungarian version that Betty Love sings:

Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Lehet hogy sokat vártunk már,
De most egy angyal ránk talál.
És a szerelmünktől hangos a világ.
Mondd meg mi az a szó.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cisa - 15 Φεβρουάριος 2009 12:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Φεβρουάριος 2009 23:44

Krovitz
Αριθμός μηνυμάτων: 4
Thanks for your help, I was listening the songs and the second option is the best.