Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-हन्गेरियन - What's the way to your heart Let me ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीहन्गेरियन

Category Song

शीर्षक
What's the way to your heart Let me ...
हरफ
Krovitzद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
Don't you know I'll be the one
Our love has just begun
You're the angel of my dreams don't run away
What's the way to your heart
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Is the chorus of song (ME AS A SZO) WAY TO YOUR HEART, but the original version of the chorus by betty love is Hungary

शीर्षक
Mi az út a szívedhez Engedd...
अनुबाद
हन्गेरियन

pimpoapoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: हन्गेरियन

Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Mi az út a szívedhez
Engedd, hogy kövesselek, mindenhová a világon
Hát nem tudod, hogy én leszek a nagy ő
A szerelmünk csak most kezdődik
Te vagy az álmaim angyala, ne fuss el
Mi az út a szívedhez
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Above is the translation of the text into Hungarian. And here is the original Hungarian version that Betty Love sings:

Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Mondd meg mi az a szó, ami elrepít
És a szívedhez ér.
Lehet hogy sokat vártunk már,
De most egy angyal ránk talál.
És a szerelmünktől hangos a világ.
Mondd meg mi az a szó.
Validated by Cisa - 2009年 फेब्रुअरी 15日 12:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 1日 23:44

Krovitz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Thanks for your help, I was listening the songs and the second option is the best.