Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Deve ser contemplada
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Deve ser contemplada
Metin
Öneri
ThaÃs Argenton
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Deve ser contemplada
Başlık
Ea considerari debet.
Tercüme
Latince
Çeviri
itgiuliana
Hedef dil: Latince
Ea considerari debet.
En son
Efylove
tarafından onaylandı - 6 Ağustos 2009 16:22
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Ağustos 2009 07:38
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?
CC:
lilian canale
5 Ağustos 2009 08:58
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:
"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"
The first option is more likely, though.
5 Ağustos 2009 09:00
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thanks a lot!
5 Ağustos 2009 09:08
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.
Ea consideranda est
or 2.
Ea considerari debet
.
You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!
5 Ağustos 2009 13:10
itgiuliana
Mesaj Sayısı: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!