Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Deve ser contemplada
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Deve ser contemplada
Tekst
Wprowadzone przez
ThaÃs Argenton
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Deve ser contemplada
Tytuł
Ea considerari debet.
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
itgiuliana
Język docelowy: Łacina
Ea considerari debet.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Efylove
- 6 Sierpień 2009 16:22
Ostatni Post
Autor
Post
5 Sierpień 2009 07:38
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?
CC:
lilian canale
5 Sierpień 2009 08:58
lilian canale
Liczba postów: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:
"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"
The first option is more likely, though.
5 Sierpień 2009 09:00
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thanks a lot!
5 Sierpień 2009 09:08
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.
Ea consideranda est
or 2.
Ea considerari debet
.
You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!
5 Sierpień 2009 13:10
itgiuliana
Liczba postów: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!