Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Deve ser contemplada
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Deve ser contemplada
Tekst
Poslao
ThaÃs Argenton
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Deve ser contemplada
Naslov
Ea considerari debet.
Prevođenje
Latinski
Preveo
itgiuliana
Ciljni jezik: Latinski
Ea considerari debet.
Posljednji potvrdio i uredio
Efylove
- 6 kolovoz 2009 16:22
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
5 kolovoz 2009 07:38
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?
CC:
lilian canale
5 kolovoz 2009 08:58
lilian canale
Broj poruka: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:
"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"
The first option is more likely, though.
5 kolovoz 2009 09:00
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thanks a lot!
5 kolovoz 2009 09:08
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.
Ea consideranda est
or 2.
Ea considerari debet
.
You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!
5 kolovoz 2009 13:10
itgiuliana
Broj poruka: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!