Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - Deve ser contemplada
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Deve ser contemplada
Teksti
Lähettäjä
ThaÃs Argenton
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Deve ser contemplada
Otsikko
Ea considerari debet.
Käännös
Latina
Kääntäjä
itgiuliana
Kohdekieli: Latina
Ea considerari debet.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 6 Elokuu 2009 16:22
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Elokuu 2009 07:38
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Can I ask you this little bridge, Lilly?
CC:
lilian canale
5 Elokuu 2009 08:58
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
It's a bit ambiguous. It may have two meanings:
"(she/it) must be contemplated (admired)"
or
"(she/it) must be awarded (given a prize)"
The first option is more likely, though.
5 Elokuu 2009 09:00
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thanks a lot!
5 Elokuu 2009 09:08
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Considerata debet esse (very common syntax mistake) -->
1.
Ea consideranda est
or 2.
Ea considerari debet
.
You can choose, itygiuliana(for me better is the 1st one).
My best regards!
5 Elokuu 2009 13:10
itgiuliana
Viestien lukumäärä: 55
Ok, you are right! Thanks a lot. I probably didn't understand well!