Tercüme - Arnavutça-Almanca - Jeta nuk tvyn senŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Arnavutça](../images/lang/btnflag_al.gif) ![Almanca](../images/flag_ge.gif)
Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Arnavutça
Jeta nuk tvyn sen | Çeviriyle ilgili açıklamalar | ich habe keine ahnung was das bedeuten könnte da ich kein albanisch verstehe. |
|
| | | Hedef dil: Almanca
Das Leben ist unbrauchbar. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Ist ein Sprichwort. Soll eigentlich heissen Das Leben ist nutzlos. (ohne jemanden) |
|
En son Rodrigues tarafından onaylandı - 7 Şubat 2010 16:08
Son Gönderilen | | | | | 7 Şubat 2010 16:02 | | | | | | 7 Şubat 2010 16:05 | | | yes its this the right translation |
|
|