Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Γερμανικά - Jeta nuk tvyn sen

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΓερμανικά

Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jeta nuk tvyn sen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Syosa
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

Jeta nuk tvyn sen
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ich habe keine ahnung was das bedeuten könnte da ich kein albanisch verstehe.

τίτλος
Das Leben
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από 1mari3381
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Das Leben ist unbrauchbar.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ist ein Sprichwort. Soll eigentlich heissen Das Leben ist nutzlos. (ohne jemanden)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rodrigues - 7 Φεβρουάριος 2010 16:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Φεβρουάριος 2010 16:02

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
Means the source:

"The life is useless." ?

CC: bamberbi liria

7 Φεβρουάριος 2010 16:05

bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
yes its this the right translation