Μετάφραση - Αλβανικά-Γερμανικά - Jeta nuk tvyn senΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από Syosa | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
Jeta nuk tvyn sen | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ich habe keine ahnung was das bedeuten könnte da ich kein albanisch verstehe. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Das Leben ist unbrauchbar. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Ist ein Sprichwort. Soll eigentlich heissen Das Leben ist nutzlos. (ohne jemanden) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rodrigues - 7 Φεβρουάριος 2010 16:08
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Φεβρουάριος 2010 16:02 | | | | | | 7 Φεβρουάριος 2010 16:05 | | | yes its this the right translation |
|
|